2026 .04.07
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2011 .04.19
2011 .04.18
★ショーンポールQ&Aコーナー★
Sean Paul (ショーン・ポール)のEver blazing の日本語訳が検索してもわかりませんでした。
訳してあるサイトを知っている方、もしくは英語が得意な方、長い文章ではありますが訳してください。
お願いします。
- 回答 -
意味の不明な単語がたくさんあり、訳の正確さに全く自信がありませんが、
訳が無いよりあった方が良いようでしたら参考にしてください。
(君は輝き続ける女の子)
(炎を燃え上がらせる)
地球が回るように
そして時が過ぎるように
君は分かると思うけど僕は(当たり前のように)ここにいるよ
僕の愛する人は輝き続ける子なんだ
そしてそれは変わることはない
地球が回るように
そして時が過ぎるように
君は分かると思うけど僕はここにいるよ
僕の愛する人は輝き続ける子なんだ
そしてその輝きは決して消えることはない
偽りなんか無いよ
僕は言っただろう、僕の愛は絶対に終わらないって
以前僕たちは友達のように付き合っていたけど
今僕は君に言うよ
君は恋人になるだろうって
僕は男性なんだってことを強調したい
そしてこんな僕(=ポール)だけど頼みたいことが1つある
いつでもデートして欲しいんだ、だって君は最高の人だから
分かっていると思うけど君の生き方は本当に素晴しい
だから僕がサポートしたい
何故なら僕は君に心を奪われている
でも僕は君を前にするとしり込みしてしまう
僕は今日から君を“雇いたい”
分かってると思うけど僕は君を“首にしない”
僕はずっと君が欲しいんだ
君は熱烈だけれどもかんしゃくもちでもある
コンピューター開発業者や不動産開発業者が
君を欲しがっている
ペンティアムに勤める5人の男が君と“接続”したがっている
君が本当に快活でかわいい女の子だと知ってから
僕ははっきり言うよ、僕は君をトロフィーのように
最終勝利者として君を獲得したいよ
(この記事は「Yahoo知恵袋」より引用させて頂きました)
Sean Paul - Private Party
【ショーンポールオススメ】
[PR]杉原杏璃[PR]カイリー・ミノーグ